Thank you on your reaction. "En el español jurídico", I see in which Spain takes advantage of "escrito de personación", which I do not object to (Even though 'escrito' might have distinctive meanings, which I am going to tackle at the conclusion of this put up.) Even so, I think https://caidenhyocr.bloggip.com/37952854/the-2-minute-rule-for-pixbet-app